Q&A
1. 如何成为Fiberead签约译者?
在“开放报名”的图书中,选择你感兴趣的进行试译,只要试译成功,均可获邀成为Fiberead签约译者,无任何学历、经验、资格限制。报名项目组长需提供详细简历,有相关经验优先。
2. 什么是项目组长?
项目组长即项目图书的责任编辑,负责遴选译者,管理进度,审核质量等事宜,可兼任译者(此时译者至少两人)。
3. 如何获得Fiberead用户账号?
只要你通过了图书项目试译,时间充裕,可以满足项目要求,即可成为Fiberead的正式译者,就可以获得用户账号。
4. 试译中选稿件是否会公开?
入选译稿只针对参与报名的译者公开。我们会在试译结束后30天内,将试译结果通过邮件发送至译者报名时留下的邮箱。
5. 译者翻译图书前是否需要订立合同或协议?
译者在注册时需要与Fiberead签订电子用户协议,该协议具有法律效益,所以译者在点击“同意”按钮前一定要考虑清楚。
6. Fiberead引进的图书是否取得了授权?
Fiberead的所有图书均由作者授权翻译,并可使用繁简体中文于全球发行。
7. 译著的著作权归谁所有?译者是否有署名权?
译者和项目组长依协议享有署名权,译稿和译作的著作权相关的权利应当属于纤阅,包括但不限于发表权、修改权、复制权、发行权、出租权、展览权、信息网络传播权、改编权、汇编权等其他权利。
8. 什么是“协作翻译”?
通过多人分工协作来完成一个翻译项目。项目译者除完成个人负责翻译的部分之外,还需配合其他译者完成互校,优势互补,不留死角。Fiberead的协作模式如下:
第一步:译者根据需要,以章节为单位,自主认领翻译任务
第二步:译者互校
第三步:整书综合校对
第四步:简单排版
第五步:提交终稿及其他出版所需信息
9. 一本书的平均翻译周期有多长?
根据图书长度、翻译难度不同而异。短的在两个月内可以完成,长的可能需要超过一年。
10. 项目完成后能否出版?
Fiberead审阅合格的项目图书自动进入电子出版流程,同时积极寻求纸质出版。
11. 提交终稿后,图书多久可以上架?
一个月内,电子书可以在第一个平台上上架,此后将陆续登陆更多平台。
12. 报酬如何分配?
Fiberead采取版税制,计算方式如下:
所有译者所得=(图书定价-销售平台分成)x 图书销量 x 30
项目组长所得=(图书定价-销售平台分成)x 图书销量 x 5
例如,一本书的定价是10元,在iBooks上销售,每售出一本书,iBooks的分成是3元,出版方的收入是7元。所有译者可一共获得2.1元,译者间的分成比例按照其在项目中承担的工作计算,影响因素包括翻译字数、校对字数、创建术语库条目等。
13. 报酬结算方式
译者个人所得达到50元以后,可以随时申请结算;上个自然月提交的申请将于下月1至10号审核,审核结果将通过邮件发送给你。申请款项将于审核当月10至30号支付。
14. 为什么采用后期销售分成的方式支付给译者报酬?
Fiberead给译者和编辑的报酬为图书销售总收入的35%,之所以采用这样的方式,是希望每一本书,都能够得到那些最认可并且最喜欢它的译者去翻译。如果采取固定报酬制,我们无法判断译者是为了钱还是真的喜欢这本书,也无法判断译者在翻译时是否会认真翻译。采取分成方式,如果书的翻译质量差,会直接影响到收入。我们不鼓励那些只为了金钱回报,对图书内容没有兴趣的译者参与我们的项目。
15. 译者的报酬有没有保障?
我们承诺一定按照合约上的条款向译者支付报酬,但是我们不承诺书一定会畅销。一本图书是否畅销取决于很多原因,图书本身的内容、译者的翻译质量、营销的配合,等等,都是会影响到后期销量。所以,译者一定要清楚自己的风险。
16. 一本书可以上架销售多久?
一般情况下,Fiberead与原作者的授权合同为三年,合同到期前,图书均可正常销售。授权合同到期时,Fiberead会积极联络原作者,争取与其续约,以保证译者利益最大化。
17. 译者如何查询销量?
图书上架后,译者可以通过Fiberead后台提供的“销售信息”页面查询图书销量。因各个平台合作政策不同,销量并非实时更新,每月末更新上月图书销量。例如,10月末更新图书9月份在各平台上的销售情况。
18. 出版渠道有哪些?
目前,我们已经和国内的主流出版渠道都建立了合作关系,包括多看、豆瓣阅读、亚马逊中国、网易云阅读等国内渠道,以及iBooks,Overdrive等海外渠道。Fiberead致力于和更多渠道建立合作关系。
19. 我有喜欢的书,可否向Fiberead推荐?
可以,请将图书和作者信息发送至contact@fiberead.com。我们暂时不接受开放版权或仍受版权保护但其作者已经过世的图书。
20. 成为图书项目的译者后,除了翻译图书内容,译者还要做什么?
在成为图书项目译者后,除了按时保质的完成图书翻译,译者还需要配合编辑,完成图书的校对、排版、提供图书的宣传文案、封面文案等;图书上架销售后,还需要译者主动的参与图书的营销。
21. 为什么Fiberead的译者除了翻译,还需要做校对、排版、图书营销等图书出版的后期工作?
Fiberead并不是一个翻译公司,或传统的出版社,而是一个让个体帮助个体传播文化的自出版平台,是一个为各位译者提供方便,让译者能够更快捷、更自由的自出版自己喜欢的译著的自出版平台。
在这里,作者可以自由的上传图书,寻找喜欢他作品的译者,帮助他将其翻译成中文,传播到中国;让译者可以选择自己喜欢的图书,翻译成中文分享给其他读者,并且获得报酬。
因此,Fiberead的译者在翻译完图书后,需要在Fiberead平台的帮助工具下,完成图书的排版、提供图书的宣传封面文案、主动参与图书营销活动等后期工作。
工作流程
1. 注册账号
想成为Fiberead的译者,首先需要先注册一个账号。注册之后,你的邮件会收到一个激活邮件,确认激活之后你就拥有得了一个Fiberead账号。
2. 参与试译
在Fiberead平台上有海量的图书功能你选择。我们鼓励你选择自己喜欢、认可、有把握的图书参与试译,这样你入选的可能性也更高。申请项目时请完善自己的个人资料,清晰的个人简历,可以帮助他人更好的了解自己。
3. 等待通知
开放译者招募的时间从7天到30天不等,由项目的组长来决定。有时候为了招到最适合的译者,试译招募的时间可能会持续两个月。不过你不用担心,因为最终的入选结果我们一定会通过邮件告知你。
4. 项目协作
Fiberead最大的特点是支持多人协作翻译,并且能够和原作者直接沟通,有什么问题,不用猜,直接问作者即可。我们希望那些愿意提升自己英语和翻译水平的小伙伴们加入。如果你缺少团队合作精神,喜欢单干,那么你就不适合Fiberead。
5. 销售结算
当项目完成并且成功上架,我们每个月会更新一次销量,每个月可以申请一次提款。我们会根据你的贡献量和活跃度来计算你的在项目中的分成。